No exact translation found for رسم استعراضي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic رسم استعراضي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Modalidades de las series de sesiones de examen y de orientación normativa
    طرائق عمل دورتي الاستعراض ورسم السياسات
  • Sin embargo, no se ha realizado ningún examen oficial de lo que resulta eficaz.
    بيد أنه لم يَجر أي استعراض رسمي لما هو قائم من هذه الممارسات بالفعل.
  • Su delegación ya ha solicitado que los principales documentos de aquella Conferencia se publiquen como documentos oficiales de la presente Conferencia de Examen.
    وقد طلب وفدها أن يتم إصدار الوثائق الرئيسية من هذا المؤتمر بوصفها وثائق رسمية في المؤتمر الاستعراضي الحالي.
  • Las principales funciones y responsabilidades que tienen que ver con la autorización, la tramitación, el registro y el examen de transacciones oficiales se distribuyen entre los funcionarios y entre el personal directivo y el personal responsable;
    تسند المهام والمسؤوليات الرئيسية المتعلقة بالترخيص بالمعاملات الرسمية وتجهيزها وتسجيلها واستعراضها، بصورة منفصلة، فيما بين الأفراد وبين المديرين والموظفين المسؤولين.
  • c) Cuando se considera que una recomendación entraña una función o actividad “continua”, dentro del plazo adoptado como meta se hará un examen formal de los procedimientos actuales;
    (ج) حيثما اعتبرت توصية ما عملا أو نشاطا مستمرا، سوف يجرى استعراض رسمي للعملية الجارية في الموعد المستهدف المحدد؛
  • Nota de la Secretaría sobre el documento oficioso preparado por el Facilitador sobre el examen de los mandatos
    مذكرة أعدتها الأمانة بشأن الورقة غير الرسمية التي أعدها ميسِّر استعراض الولايات
  • v) Se distribuirán los documentos oficiales para el CRIC 5;
    `5` تعميم الوثائق الرسمية التي تُعد للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة؛
  • Pide además al Presidente de la Asamblea General que, con el apoyo de la Secretaría de las Naciones Unidas, prepare resúmenes oficiosos de los períodos de sesiones a los que se hace referencia en el párrafo 9 supra, como aportación a los preparativos para la conferencia de examen;
    تطلب كذلك إلى رئيس الجمعية العامة أن يقوم، بدعم من الأمانة العامة للأمم المتحدة، بإعداد موجزات غير رسمية للدورات الاستعراضية المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه، لتكون بمثابة إسهام في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي؛
  • En su examen del programa de trabajo bienal de la Comisión, varios delegados también expresaron la opinión de que las series de sesiones de examen y de orientación normativa permitirían reflexionar con más detenimiento sobre cuestiones sustantivas.
    وأعرب عدد من الوفود أيضا، عند النظر في برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين، عن رأيه بأن دورة الاستعراض ورسم السياسات ستـتيح المزيد من الوقت للتفكير في المسائل الفنية.
  • La segunda parte de los trabajos de la Comisión se seguirá centrando en el examen de los planes y programas de acción pertinentes a la situación de distintos grupos sociales, teniendo también en cuenta el tema elegido de las series de sesiones de examen y de orientación normativa.
    وسيظل الجزء الثاني من عمل اللجنة مخصصا لاستعراض خططها وبرامج عملها المتصلة بوضع الفئات الاجتماعية، مع أخذ الموضوع المختار لدورتـي الاستعراض ورسم السياسات في الاعتبار أيضا.